fbpx
Sæt som standardsprog
 Rediger Oversættelse
ved Transposh - translation plugin for wordpress

Inde i tegneserien, Næsten fem år siden: Skye oprindelse, #7

Skye oprindelser komplet side 7

Dette er en reel Krav Maga flytte, Du kan lære om en version af det her (https://www.youtube.com/watch?v = 8-HUxeIxFsQ), og om hvor meget det gør ondt at blive ramt af en skudsikker vest her (http://www.ponderweasel.com/shot-wearing-a-Bulletproof-vest/) og om hvor man kan få en skudsikker vest her (Jeg mene indeværende er hvor jeg fik min, men jeg don ’ t huske: http://www.securityprousa.com/Armor/Vests.html).

Don ’ t dumme ting. Tage sig af dig selv og andre.

↓ Udskrift
Panel 1
Overslag over lægens skulder, langs hans arm, ned til den rygende pistol, mens Skye falder.
Peyton: Giften ligger i dosis, ung mand. Det er den eneste forskel mellem poison og medicin. Hvad jeg giver er medicin.

Panel 2
Overslag fra Skye, op mod lægen, men svimmel. Læge svip på lyset. Skye udgiver sig for at være mere skadet end han er, indkvartering i push-up holdning og vi se lægen stadig lidt væk. Jeg mener her er, hvor lægen lægger ned pistol? Nej, lægen er ikke dumme. Han bringer det til at bruge det en gang mere, men Skye chokerer det ud af hans hånd.
Peyton: Du troede, at en butllet-bevis vest ville gøre mere end at, ikke du.
Skye: Jeg — jeg kender momentum ikke går væk. Jeg ved i mit hoved, er der stadig — men — agh — det vil sige at blive ramt med en baseballbat.

Billedtekst: Jeg er okay, Jeg er okay... Bare gotta holde ned til han kommer tættere på....

Skye (hvæsen): "Så, * Koff * doc, Hvad er mine chancer?”
Peyton: "Jeg er ikke din læge, Jeg du er morder. Du glemte at og tillod mig at stall. Du er en idiot."
Skye: "Oh gosh, Det er et relief."
Peyton: "Der er lettet over at være en idiot?”

Panel 3
Peyton slæber Skye på benene.
Skye: "Kom, du er tydeligvis en halfie, du ved hvordan det er. At være japansk-amerikansk, dude. Alle tager et kig og derefter spørger de os til at gøre deres hjemmearbejde eller fastsætte deres computer eller spise deres hund — asiatiske stereotyper, Jeg ved?”
Peyton: "Vær stille og give mig — vente, spise deres hund? Hvem spurgte dig til at spise deres — ingen, Det er lige meget, elektrisk gauntlets off, nu. Jeg kan ikke tro dine forældre lad du har dem."

Næste Panel
Skye er fjernet gauntlets; Peytons pistol glimt mod siden af hovedet.
Skye: Det kaldes at stjæle, gammel mand.
Peyton (klukler): Farvel, ung mand.

Panel 5
Skye slag pistol væk med hans underarm, sender den brede skud.