Als Standardsprache festlegen
 Bearbeiten Übersetzung
durch Transposh - Übersetzungs-Plug-In für WordPress

Innerhalb der Comic, Vor vier Jahren: Verräter, #35

 

Was ist los???

↓ Transkript
Skye erscheint heldenhaft.
Skye: I'm here too! Aus irgendeinem Grund, genau in diesem Moment, nach dem Zufallsprinzip...

Skye und Jun kämpfen um die Waffe, die er ihr aus der Hand geschlagen hat.
Skye: Jun, let's--
Jun: That's mine!

Mark kämpft mit seinem Entführer, während Jun und Skye um die Waffe ringen, und Robotman kämpft darum, den Rest seiner Rüstung von den Wachen zurückzubekommen. Butterfly hat einen zufälligen Knopf entdeckt, der „alle Gefangenen freilässt."
Mark: Tue es, Schmetterling!
Robotman: Jun, there's still time to turn this around.
Skye: Jun, Warum tust du das?
Juli: Mein neuer Chef hat einfach eine coolere Haube als du, Robotman.
Audio, außerhalb der Platten, des Scythe-Anführers: It's true, Ich habe eine Kühlhaube.
Der Scythe-Anführer teleportiert sich von einem Ende der Paneele zum anderen Ende, um die Waffe zu nehmen, um die Skye und Jun kämpfen, and place it to Robotman's head.

Skye: Warten, where'd the gun go?
Juli: Nein! Don't touch him!

July hat plötzlich eine andere Waffe, und sie richtet es auf den Scythe-Anführer.
Skye: Warten, Du hast eine andere Waffe? Er kann Waffen einfach an Orte teleportieren, und du hast einfach mehr?
Juli: Ich habe immer zwei.
Scythe Führer: Panel zwei. Http://becominghero.ninja/comic/inside-the-comic-four-years-ago-traitor-29/ It's in the panels.

Skye: Okay, beängstigender Typ. Jun, wenn du zwei hättest, Warum hast du mit mir um den gekämpft???
Juli: It's a good gun.
Skye: Und wie, Warum darfst du Robotman erschießen?, and that guy isn't? Du wolltest ihn buchstäblich selbst erschießen, als ich reinkam!
Juli: I'm a safer shot. He'd be incapacitated but not killed.
Skye: Okay, und er hat dir gerade befohlen, ihn zu töten. Also sind wir jetzt damit fertig? You're with us again?

Eine Illustratorhand hat das Feld betreten. Juli sieht verwirrt aus, außerhalb der Platten.
Juli: That's a good question, tatsächlich.